438
Великая Суббота — единственное время в годичном круге богослужебной жизни Церкви, когда верующие предстоят у гроба Христова после Его Смерти, но до Воскресения. Это день тишины, ожидания, тайны — когда плоть Христова покоится во гробе, а Его Божественная ипостась сходит во ад, чтобы освободить узников первозданного грехопадения[i].
Задостойник Великой Субботы «Не рыдай Мене, Мати» занимает особое место в православном богослужении Великой Субботы — дня, когда Церковь стоит у гроба Спасителя между Голгофой и Воскресением.
В этот день вместо обычного «Достойно есть» на Божественной Литургии поется именно «Не рыдай Мене, Мати» — утешительное обращение Христа к Богородице.
Греческий оригинал таков: Μὴ ἐποδύρου μου Μῆτερ, καθορῶσα ἐν τάφῳ, ὃν ἐν γαστρὶ ἄνευ σπορᾶς, συνέλαβες Υἱόν· ἀναστήσομαι γὰρ καὶ δοξασθήσομαι, καὶ ὑψώσω ἐν δόξῃ, ἀπαύστως ὡς Θεός, τοὺς ἐν πίστει καὶ πόθῳ σὲ μεγαλύνοντας[ii].
Церковнославянский текст следующий: Не рыда́й Мене́, Ма́ти, зря́щи во гро́бе, Его́же во чре́ве без се́мене зачала́ еси́ Сы́на: воста́ну бо и просла́влюся, и вознесу́ со сла́вою непреста́нно я́ко Бог, ве́рою и любо́вию Тя велича́ющыя[iii].
Данный текст можно понимать так: Не рыдай надо Мною, Матерь, видя в гробу Сына, Которого Ты зачала бессеменно. Ибо я воскресну и буду прославлен и возвеличу в славе бесконечно, как Бог, с верою и любовью Тебя прославляющих[iv].
«Не рыдай Мене, Мати, зрящи во гробе»
Песнопение открывается повелением-утешением: Не рыдай Мене, Мати.
Глагол рыдати в церковнославянском языке обозначает не просто плач, но скорбь предельной интенсивности, громкое оплакивание умершего[v]. Это слово может также отсылать к библейской традиции плача, который выражает скорбь: «Плач в древних культурах был не просто слезами на глазах или щеках; он предполагал искажение черт лица, затрудненное дыхание и другие проявления отчаяния»[vi].
Можно также вспомнить слова пророка Иеремии о плаче Рахили о детях своих: Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет (Иер 31:15).
В христианской экзегезе настоящее место соотносится с Богородицей у Креста. Это видно на примере кондака преподобного Романа Сладкопевца, который вкладывает в уста Приснодевы такие слова: «Чадо мое, Ты, желая отстранить плач от очей Моих, возмущаешь сердце Мое еще более; ибо не может умолкать (во Мне) помышление Мое»[vii].
Обращение Мати подчеркивает нежность диалога, а еще напоминает о евангельском эпизоде, когда Христос с Креста обращается к Богородице: Жено, се сын Твой (Ин. 19:26). Но здесь Он называет Ее именно Матерью.
Богородица стоит у гроба, видя исполнение пророчества Симеона: И Тебе Самой оружие пройдет душу (Лк 2:35). Она созерцает то, что кажется крушением всех обетований: Сын мертв, Тело бездыханно, надежды разрушены. Но именно в этот момент Христос утешает Ее не человеческими словами сочувствия, а Божественным откровением о смысле происходящего.
Греческая оригинальная единица καθορῶσα от καθοράω («иметь в поле зрения, видеть отчетливо»[viii]) и церковнославянское причастие зрящи от зрити («видеть, смотреть на что-либо»[ix]) указывают на непосредственное присутствие Богородицы при погребении.
С богословской точки зрения этот момент раскрывает участие Богородицы в домостроительстве спасения: Она, давшая жизнь Спасителю, становится свидетельницей Его Смерти, соединяя в Своем материнском опыте Вифлеем и Голгофу, ясли и гроб. Архимандрит Мелхиседек (Артюхин) поясняет: «Страдания, переносимые Христом, в неимоверной степени пережила Пресвятая Богородица, как мать Его по плоти и крови… Гвозди, копье, которыми мучили и убивали Спасителя, прошли через сердце Матери Божией»[x].
«Егоже во чреве без семене зачала еси Сына»
Далее Христос напоминает Богородице о тайне Боговоплощения, которая является ключом к пониманию тайны Его Смерти: Егоже во чреве без семене зачала еси Сына.
Тот, Кто лежит во гробе, — Тот Самый, Кто был бессеменно зачат от Духа Святого. Воспоминание о непорочном зачатии в контексте погребения имеет глубочайший богословский смысл: как Его рождение было чудом, превосходящим законы природы, так и Его Смерть не подчинена обычным законам тления.
Относительное местоимение Егоже относится к существительному Сына, которое идет дальше. Речь идет о Сыне, лежащем во гробе.
Выражение во чреве указывает на реальность человеческого рождения, истинное восприятие человеческой природы Словом Божиим.
А существительное с предлогом без семене — точное богословское определение непорочного зачатия от Духа Святого.
Получается, что эта фраза задостойника — богословское свидетельство о девственном Рождении как знамении ипостасного соединения Божественной и человеческой природ во Христе: Он — истинный Бог и истинный Человек, и Его человеческое естество, хотя и рождено от Девы, в самом своем происхождении освящено и освобождено от первородного греха, поскольку зачатие произошло без семени, то есть без наследственной передачи греховной порчи[xi].
«И цель воплощения Сына Божия — возрождение и обновление мира, устранение из него всех последствий грехопадения, восстановление первозданного Царства Божия. И этой великой цели послужила Пресвятая Дева»[xii], — говорит архимандрит Иоанн (Крестьянкин).
Иными словами, здесь заключен весь смысл происходящего: Тот, Кто лежит во гробе, — это Предвечный Сын Божий, ставший Сыном Человеческим.
«Востану бо и прославлюся»
Востану бо и прославлюся — в этих словах содержится суть христианского благовестия. Воскресение не просто возможно, но неизбежно. Христос говорит о Воскресении как совершившемся факте, хотя по человеческому счету времени Он еще во гробе. Для Бога все времена — настоящее, и Воскресение уже свершилось в предвечном совете Святой Троицы. Смерть не может удержать Подателя жизни.
Глагол востану указывает на телесное Воскресение. Христос воскреснет не духовно, не символически, но реально, в том же Теле, которое было распято и погребено[xiii]. Православное богословие всегда настаивало на реальности Воскресения против всех попыток аллегорического толкования. В. Н. Лосский пишет: «Воскресение изменяет падшую природу, оно открывает дивную возможность — возможность освящения самой смерти; отныне смерть уже не тупик, а дверь в Царство»[xiv].
Глагол прославлюся связан с вознесением и прославлением человеческой природы Христа[xv]. Прославление, о котором говорит Христос, — это прославление Его человечества. Божество Христово всегда было в славе, но человеческая природа, воспринятая Им, прошла путь уничижения: Рождение в яслях, жизнь в бедности, Крестная Смерть, погребение.
«И вознесу со славою непрестанно яко Бог»
Христос обещает не просто воскреснуть Сам, но вознести с Собою верующих. Это обетование раскрывает цель всего домостроительства спасения: обожение человека, его участие в Божественной жизни. Христос сошел с небес, чтобы вознести нас на небо[xvi].
Слово вознесу продолжает тему прославления, но переносит акцент с Самого Христа на тех, кто Ему верен[xvii]. Приставка воз- указывает на движение вверх, на восхождение от земного к небесному[xviii]. Причем это вознесение совершается со славою — в сопровождении славы, в состоянии прославления.
Наречие непрестанно открывает эсхатологическую перспективу: речь идет не о временном возвышении, но о вечном пребывании с Богом[xix].
Яко Бог являются богословским основанием всего сказанного. Христос может воскреснуть, прославиться и вознести нас, потому что Он — Бог. Его Божество не оставило человечество даже в момент Смерти. По учению Церкви, когда душа Христа сошла во ад, а Тело лежало во гробе, Божество оставалось ипостасно соединенным с обоими — и душой, и Телом[xx]. Смерть разлучила душу и тело, но не могла разлучить их от Божества. Именно поэтому Тело Христово не увидело тления, а душа Его освободила праведников из ада.
«Верою и любовию Тя величающыя»
Заключительные слова задостойника указывают на условие участия в обетовании Христовом: Верою и любовию Тя величающыя.
Причастие величающыя — действительное причастие настоящего времени в винительном падеже множественного числа, мужского рода — указывает на постоянное действие прославления Богородицы. Глагол величати имеет богатую библейскую историю. Так, например, в Евангелии сама Мария произносит: Величит душа Моя Господа (Лк 1:46). И теперь Христос обещает возвысить тех, кто величает Его Матерь.
Вера в данном контексте — вера в Боговоплощение, исповедание того, что Христос есть истинный Бог и истинный человек, рожденный от Девы Марии. Это еще доверие и верность.
Любовь — это жертвенная преданность, подражание Христовой любви. В греческом оригинале использовано слово πόθος — «сильное желание, стремление, вожделение»[xxi].
Соединение веры и любви отражает двуединую заповедь о любви к Богу и ближнему, а почитание Богородицы оказывается критерием правильной христианской жизни.
Богородица — образец совершенной веры и любви, и величание Ее есть признание этого совершенства. Невозможно правильно веровать во Христа, отвергая Его Матерь. Невозможно любить Сына, не почитая Родившую Его.
***
Задостойник Великой Субботы представляет собой сжатое изложение всего христианского богословия: учение о Боговоплощении, Приснодевстве Богородицы, реальности Смерти Христовой и неизбежности Его Воскресения, прославлении человечества Христова, обожении верующих, почитании Богоматери. Все эти истины соединены в единое целое голосом Самого Христа, обращенным из гроба к Своей Матери.
Студент магистратуры Сретенской духовной академии - диакон Александр Захаров
Следите за новостями и публикациями студенческого проекта «Всегда живой церковнославянский»
[i] Давыденков О., прот. Догматическое богословие. М., 2017. С. 436-437.
[ii] Τῌ ΑΓΙᾼ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛῌ ΠΑΡΑΣΚΕΥῌ ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ // URL: https://glt.goarch.org/texts/Tri/t01a.html (дата обращения: 5 ноября 2025 года).
[iii] Триодь Постная. Ч. 2. М., 2019. С. 185.
[iv] Нахимов Н. Молитвы и песнопения православного молитвослова (для мирян), с переводом на русский язык, объяснениями и примечаниями. СПб., 1912. С. 104.
[v] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 22. М., 1997. С. 273.
[vi] Словарь библейских образов. СПб., 2005. С. 779.
[vii] Цветков С., диак. Кондаки и икосы св. Романа Сладкопевца на некоторые дни святым, некоторые дни недели, некоторые недели, на двунадесятые праздники и на каждый день страстной седмицы и стихиры его же на препразднственные и попразднственные дни пред рождеством Христовым и по рождестве Христове. М., 1881. С. 126.
[viii] Liddell H. G., Scott. R. Greek-English Lexicon. Oxford, 1996. P. 856.
[ix] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 6. М., 1979. С. 64.
[x] Мелхиседек (Артюхин), архим. Дорогой спасения. 33 беседы о Боге и вере // URL: https://azbyka.ru/propovedi/dorogoj-spaseniya-arxim-melxisedek-artyuxin.shtml (дата обращения: 5 ноября 2025 года).
[xi] Давыденков О., прот. Догматическое богословие. М., 2017. С. 417.
[xii] Иоанн (Крестьянкин), архим. Проповеди. Т. 1. М., 1995. С. 56.
[xiii] Лосский В. Н. Догматическое богословие. М., 2006. С. 548.
[xiv] Там же.
[xv] Там же.
[xvi] Давыденков О., прот. Догматическое богословие. М., 2017. С. 443-444.
[xvii] Киприан (Керн), архим. Взгляните на лилии полевые… Курс лекций по литургическому богословию. Иваново, 1999. С. 73.
[xviii] Семенов П. А. Некоторые закономерности семантического развития образований с префиксом воз- (вос-) в литературном языке и народных говорах // Славянская историческая лексикология и лексикография. Вып. 4. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. С. 42.
[xix] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 11. М., 1986. С. 248.
[xx] Давыденков О., прот. Догматическое богословие. М., 2017. С. 436-437.
[xxi] Liddell H. G., Scott. R. Greek-English Lexicon. Oxford, 1996. P. 1427.










