Псалом 103 (богословско-филологический анализ избранных мест из всенощного бдения)

Московская Сретенская  Духовная Академия

Псалом 103 (богословско-филологический анализ избранных мест из всенощного бдения)

742



Дорогие друзья, начинаем публиковать цикл статей, посвященных песнопениям Всенощного бдения. Материалы подготовлены при поддержке студенческого проекта Сретенской духовной академии «Всегда живой церковнославянский».

Всенощное бдение – торжественная служба, совершаемая в храмах накануне воскресных дней и великих праздников. В состав всенощного бдения, которое возникло в Иерусалимской Церкви в Лавре прп. Саввы Освященного, входит вечерня, иногда великое повечерие, утреня и первый час[1].

Богослужебный день по церковной традиции начинается с вечера. Свое начало она берет еще в ветхозаветные времена и основывается на словах из первой главы книги Бытия: И был вечер, и было утро: день один (Быт. 1:5).
В начале православного богослужения хор исполняет 103-й псалом, который еще называется предначинательным. В настольной книге священнослужителя относительно этого псалма указывается, что с него «начинается вечерня, а с нею – весь суточный круг церковных служб»[2]

Именно анализу данного текста и будет посвящена настоящая заметка. 

Церковнославянский текст песнопения звучит следующим образом: Благослови, душе моя, Господа. / Благословен еси, Господи. / Господи, Боже мой, возвеличился еси зело. / Благословен еси, Господи. / Во исповедание и в велелепоту / облеклся еси. Благословен еси, Господи. / Посреде гор пройдут воды. / Дивна дела Твоя, Господи. / Вся премудростию сотворил еси. / Слава Ти, Господи, сотворившему вся. / Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже[3]

Один из вариантов русского перевода звучит так: Благослови, душа моя, Господа! Благословен Ты, Господи. Господи, Боже мой, о как Ты велик! Благословен Ты, Господи. Славословием и благолепием облекся Ты. Благословен Ты, Господи. Посреди гор пройдут воды, дивны дела Твои, Господи! Все премудростью Ты сотворил. Слава Тебе, Господи, Сотворившему все! Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже[4]

Краткое славословие

Благослови, душе моя, Господа. Благословен еси, Господи. Господи, Боже мой, возвеличился еси зело. Благословен еси, Господи. Во исповедание и в велелепоту облеклся еси. Благословен еси, Господи – забегая вперед, отметим, что главной темой 103-го предначинательного псалма является воспоминание творения мира. Поэтому хор во время всенощного бдения торжественно, исполняя его, восхваляет премудрость Бога. 

Отличительной чертой славословия является присутствие рефрена благослови, благословен. Примечательно, что два с виду похожих однокоренных слов являются разными частями речи и имеют следующие значения. Так, благослови: 1) ниспослать благополучие, счастье, помощь; 2) пожелать благополучия, Божьей помощи; 3) воздать хвалу, выразить благодарность[5].

А благословен (от благословенный) – достойный хвалы, прославления, исполненный довольства, счастья[6].

Следовательно, псалмопевец обращается к Божией милости и просит
о ниспослании благодати на человека. 

Стоит обратить внимание, что в контексте славословия псалмопевец указывает на царское достоинство Господа. Это достигается при помощи слов исповедание и велелепота

Первое имеет такие значения: 1) высказывание; 2) проповедование, проповедь[7].

 Существительное велелепота буквально означает восхваление, возвеличение[8].

Важно отметить присутствие указание на то, что Господь возвеличился зело, то есть сильно, очень, весьма[9].

То есть можно заключить: рассматриваемый псалом начинается
с прославления Творца, Его Всемогущества и Любви к человеческому роду. Тем самым мы начинаем новый богослужебный день с того, что выражаем свою благодарность Богу. А наши слова благодарности и хвалы являются возвеличиванием царского достоинства Бога. 

Творение мира

Посреде гор пройдут воды. Дивна дела Твоя, Господи. Вся премудростию сотворил еси – в контексте всенощного бдения на практике исполняются лишь несколько стихов из 103-го псалма. И тем не менее за богослужением мы слышим слова, говорящие о творении мира. Мы вспоминаем третий день творения, а именно то, как по повелению Творца явилась суша: И да явится суша. И стало так (Быт. 1:9). А на созданной земле образовались горы, холмы между которыми появились долины и равнины,
а вода вошла в свои естественные границы, чтобы послужить благим целям Творца. 

Отличительной особенностью данного стиха выступает употребление глагола пройдут в форме будущего времени. Тем самым псалмопевец придает возникающей перед взором картиной мироздания определенную живость. 

И здесь же мы можем видеть ответ на слова Божия, которыми заканчивается каждый этап творения: И увидел Бог, что это хорошо (Быт. 1:10). Это выражается в констатации факта: дела Божии дивны, то есть буквально удивительны, необыкновенны[10]

А значит, речь идет об указание на невозможность самопроизвольного появления мира. То есть при помощи этих слов мы исповедуем свою веру в Бога, как Творца. 

 Заканчивается данный тематический блок упоминанием премудрости. Не лишним будет привести слова свт. Афанасия Великого, который толкует этот стих: «Чудно же, что премудрость, которою все сотворил Ты, есть Господь, потому что Христос – Божия сила и Божия премудрость»[11]

Следовательно, в словах псалмопевца есть указание на участие в творении мира всех Лиц Святой Троицы.

Прославление Творца

Слава Ти, Господи, сотворившему вся. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже – завершается же рассматриваемый гимн прославлением Господа. При этом ключевой темой вновь является тема творения мира, которая словно пронизывает данный богослужебный текст. Мы славим всю Святую Троицу Отца, Сына и Святого Духа.

 Здесь важно обратить внимание на значение слов ныне и присно, которые буквально означают теперь[12] и всегда[13]

Представляется целесообразным отметить, что в конце гимна мы видим трехкратное повторение слова аллилуиа. Буквально означающее «хвалите Бога»[14] представляет собой краткое песнопение, в котором мы прославляем Творца за милосердие Его к людям. Примечательно, что данная форма чаще всего встречается в качестве заключительного припева многих славословий.

Таким образом, главная мысль данного песнопения, которое мы слышим за богослужением на всенощном бдении, заключается в нашем прославлении Бога и выражении Ему благодарности за возможность вступить в новый день. Ибо, как говорит апостол Павел: Всегда радуйтесь. Непрестанно молитесь. За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе (1Фес. 5:16-18).

 Помня об этом, будем прославлять Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа за Его милосердие и любовь к нам. 

Иерей Артемий Бугров

Следите за новостями и публикациями студенческого проекта «Всегда живой церковнославянский»


[1] Желтов М. прот., Ткаченко А.А., Никитин С.И., Шлихтина Ю.Р.,Фотопулос К., Гусейнова З.М., Перелишина В.Ю., Старикова И.В., Захарьина Н.Б., Плотникова Н.Ю. Всенощное бдение// Православная энциклопедия. Том. 9. М.: ЦНЦ Православная энциклопедия, 2005. С. 668.

[2]Настольная книга священнослужителя. Том. 1. М.: Издание Московской Патриархии, 1977. С. 130.

[3]Часослов. М.: Афонское подворье, 1994. С. 149-151.

[4]Богослужебные тексты и псалмы на русском языке// перевод Анри Волохонского. М.: издательство Пробел, 2016. С. 196.

[5]Словарь русского языка XVIII века. Вып. 2. Л.: Наука, 1985. С. 50.

[6]Там же.

[7]Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 6. М.: Наука, 1979. С. 274.

[8]Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 2. М.: Наука, 1975. С. 57.

[9]Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 5. М.: Наука, 1978. С. 371.

[10]Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 4. М.: Наука, 1977. С. 244.

[11]Афанасий Великий, свт. Толкование на псалмы. М.: Благовест, 2016. С. 334.

[12]Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 11. М.: Наука, 1986. С. 450.

[13]Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 20. М.: Наука, 1995. С. 18.

[14]Полный православный богословский энциклопедический словарь. Т. I. СПб.: типография П. П. Сойкина, 1912 С. 130.