Седьмой кондак и икос акафиста Божией Матери на церковнославянском языке: богословско-филологический комментарий

Московская Сретенская  Духовная Академия

Седьмой кондак и икос акафиста Божией Матери на церковнославянском языке: богословско-филологический комментарий

348



Акафист Пресвятой Богородице является хвалебным гимном, созданным в Византийской империи. Точное время его написания установить сложно; предположительно, это период с V по VII вв.[1].

Авторство также не определено, однако среди возможных авторов называют известных гимнографов того времени – преподобного Романа Сладкопевца, Патриарха Константинопольского Сергия, Георгия Писидийского и др.[2].

Этот акафист Пресвятой Богородице является единственным из всех акафистов, включенным в богослужебный устав – Постную Триодь, что говорит о его особом положении и уникальности.

Его чтение происходит на пятой седмице Великого поста в субботу на утрене, потому данный день называется «Субботой Акафиста». В связи с этим день получил название «Суббота Акафиста». Этот церковный праздник также известен как «Похвала Пресвятой Богородицы».

Церковнославянский вариант кондака и икоса таков: Хотя́щу Симео́ну от ны́нешняго ве́ка преста́витися преле́стнаго, вда́лся еси́ я́ко младе́нец тому́, но позна́лся еси́ ему́ и Бог соверше́нный. Те́мже удиви́ся Твое́й неизрече́нней прему́дрости, зовы́й: Аллилу́иа[3].

Но́вую показа́ тварь, я́влься Зижди́тель нам от Него́ бы́вшим, из безсе́менныя прозя́б утро́бы, и сохрани́в Ю, я́коже бе, нетле́нну, да чу́до ви́дяще, воспои́м Ю, вопию́ще: Ра́дуйся, цве́те нетле́ния; ра́дуйся, ве́нче воздержа́ния. Ра́дуйся, воскресе́ния о́браз облиста́ющая; ра́дуйся, а́нгельское житие́ явля́ющая. Ра́дуйся, дре́во светлоплодови́тое, от него́же пита́ются ве́рнии; ра́дуйся, дре́во благосенноли́ственное, и́мже покрыва́ются мно́зи. Ра́дуйся, во чре́ве нося́щая Изба́вителя плене́нным; ра́дуйся, ро́ждшая Наста́вника заблу́дшим. Ра́дуйся, Судии́ пра́веднаго умоле́ние; ра́дуйся, мно́гих согреше́ний проще́ние. Ра́дуйся, оде́ждо наги́х дерзнове́ния; ра́дуйся, любы́, вся́кое жела́ние побежда́ющая. Ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная[4].

Его можно понимать следующим образом: Когда Симеон должен был переселиться из настоящей, полной прельщения жизни, Ты был дан ему, как Младенец, но он узнал Тебя и как Бога совершенного. Поэтому, пораженный Твоею неизреченною мудростью, он воскликнул: Аллилуия![5]

Творец явно показал нам, Им сотворенным, необычайный способ рождения, произросши из утробы безсеменно и сохранив ее неповрежденною, как она была, чтобы мы, взирая на чудо, воспевали Деву, восклицая: Радуйся, цвет невинности; радуйся, венец воздержания. Радуйся, явившаяся светлым образом воскресения; радуйся, являющая жизнь ангельскую. Радуйся, дерево с прекрасными плодами, от которого питаются верующие; радуйся, дерево густолиственное, в тени которого укрываются многие. Радуйся, носившая во чреве Искупителя плененных; радуйся, родившая Путеводителя заблудившимся. Радуйся, Умилостивительница справедливого Судии; радуйся, ибо ради Тебя прощаются многие согрешения. Радуйся, облекающая нагих смелостью; радуйся, предмет любви, недосягаемый никаким стремлением. Радуйся, Невеста, в брак не вступившая![6]

Премудрость Божия

Из Священного Предания Церкви мы знаем, что старец Симеон не мог уйти из земной жизни до тех пор, пока не встретит Пресвятую Деву Марию с Богомладенцем. Эта встреча состоялась в Иерусалимском храме, и в память об этом событии установлен двунадесятый праздник Сретения Господня[7].

Согласно Предания, старец жил очень долго и устал от земной жизни, имея желание от нынешняго века преставитися прелестнаго.

Здесь церковнославянское слово прелестный означает «прельщающий мнимыми (преходящими) ценностями в противоположность ценностям истинным (вечным)»[8].

Господь знает, как праведному человеку тяжело жить в этом мире, напоненном злом, неправдой и ложью. Особенно непросто было святому Симеону, утратившему от долгой старости всякую земную радость и жившему лишь только ожиданием долгожданной встречи со своим Творцом, Который отпустит его в вечные обители.

Когда же наступил этот долгожданный момент, и он узнал в Младенце совершенного Бога, старец удивляется неизреченней премудрости – глубокой, высшей мудростью[9], которой может обладать только Господь.

Необычайный способ рождения

Согласно Преданию Церкви, старец Симеон, делая перевод Священного Писания с еврейского языка на греческий, усомнился в пророчестве, что должна родить именно Дева, а не женщина, потому что по человеческому естеству это просто невозможно сделать[10].

Однако, что невозможно людям, возможно Богу. За это сомнение и было попущено праведному Симеону жить до тех пор, пока он своими глазами не увидит сбывшееся пророчество.

Так, Господь наш Иисус Христос из безсеменныя прозяб утробы.

Словосочетание из безсеменныя утробы означает, что Божия Матерь зачала необычным способом без мужа. Это известно нам из Евангелия: Ей явился архангел Гавриил и возвестил: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя (Лк. 1:35).

Слово прозяб можно перевести с помощью церковнославянского существительного прозябение – «порождение (ребенка, потомка), рождение»[11].

При этом родился Он, сохранив Пресвятую Богородицу нетленну, т.е. «без повреждения, невредимо»[12].

Радуйся!

Важной особенностью икоса являются обращения к Пресвятой Богородице, которые начинаются приветствием Радуйся, с которым обратился архангел Гавриил к Божией Матери, возвещая Ей благую весть о рождении от Нее в мир Спасителя: Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою (Лк. 1:28).

В этих приветствиях возвеличивается Пресвятая Владычица. Разберем самые труднопонимаемые:

Цвете нетления. Церковнославянское существительное нетление означает «неразрушаемость»[13], а прилагательное от него нетленный – «неповрежденный, непорочный»[14].

Воскресения образ облистающая. Здесь причастие облистающая образовано от глагола облистати – «сиять, освещать, озарять»[15].

Древо светлоплодовитое. Церковнославянское наречие светло означает «блистательно, ярко»[16]. Этот эпитет прежде всего относится к Иисусу Христу, который явился плодом Девы, родившей Свет Истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир (Ин. 1:9).

Древо благосеннолиственное. Данное сочетание означает дерево, дающее хорошую тень[17]. Часто в трудные периоды жизни христианин обращается с молитвой к Пресвятой Богородице, прося Ее укрепить и защитить от бед и испытаний. Верующие знают, что Она, как самая любящая Мать, всегда придет на помощь.

***

Таким образом, в данном кондаке и икосе раскрывается тайна Боговоплощения в свете Священного Предания и Священного Писания.

Эта тайна неразрывно связана с Божией Матерью, о Которой пророчества возвещали еще до Ее рождения. Свидетельством исполнения этих пророчеств стал праведный Симеон, увидевший их осуществление.

Архангел Гавриил своим приветствием Радуйся призывал Пресвятую Деву к радости о грядущих событиях, которые еще должны были исполниться.

Мы же, будучи свидетелями рождения в мир Спасителя от Богородицы, как некогда был праведный Симеон, также воспеваем и величаем Пречистую словами: Радуйся, Невесто Неневестная.

аспирант Сретенской духовной академии иерей Антоний Пауков

   Следите за новостями и публикациями студенческого проекта «Всегда живой церковнославянский»


[1] Турилов А. А., Казачков Ю. А., Никифорова А. Ю. и др. Акафист // Православная энциклопедия. Т. 1. М., 2000. С. 371-381.

[2] Там же.

[3] Молитвы и песнопения православного молитвослова (для мирян), с переводом на русский язык, объяснениями и примечаниями Николая Нахимова. СПб: Синодальная типография, 1912. С. 193.

[4] Там же. С. 194.

[5] Там же. С. 193.

[6] Там же. С. 194.

[7] Сретение Господне // URL: https://azbyka.ru/sretenie-gospodne (дата обращения: 11.06.2024 года).

[8] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 18. М.: Наука, 1992. С. 244.

[9] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 18. М.: Наука, 1992. С. 285.

[10] Сретение: Симеон Богоприимец и его сомнения // URL: https://azbyka.ru/days/p-sretenie-simeon-bogopriimec-i-ego-somnenja (дата обращения: 11.06.2024 года).

[11] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 20. М.: Наука, 1995. С. 136.

[12] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 11. М.: Наука, 1986. С. 319.

[13] Там же. С. 319.

[14] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 11. М.: Наука, 1986. С. 320.

[15] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 12. М.: Наука, 1987. С. 76.

[16] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 23. М.: Наука, 1996. С. 143.

[17] Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1. М.: Наука, 1975. С. 216.