“Ныне отпущаеши”: богословско-филологический комментарий

Московская Сретенская  Духовная Академия

“Ныне отпущаеши”: богословско-филологический комментарий

747



Всем верующим хорошо известна молитва «Ныне отпущаеши». Дивные ее слова изрек по вдохновению праведный Симеон Богоприимец – трехсотлетний старец. Евангелие от Луки свидетельствует, что «ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня» (Лк. 2:26). 

Согласно церковному Преданию получил он данное обетование следующим образом. Симеону, который задолго до Рождества Христова и событий Сретения был в числе переводчиков Священных ветхозаветных текстов на греческий язык, слово дева в одном из писаний пророка Исаии показалось странным, и он захотел его исправить на слово женщина. Однако руку будущего Богоприимца удержал ангел и дал Симеону обетование, что он не умрет, пока не увидит исполнившимся это пророчество о рождении Еммануила от Девы.

И через триста лет долгожданный (не только для Симеона, но и для Израиля, и всего человечества) Мессия на сороковой день по Своем Рождении предстает в храме пред чудного старца: «В Иисусе узрел он солнце, озаряющее его сумрачный горизонт. И взял он Его у Матери себе на руки. Безмерная награда за его долгое терпение и ожидание!»[1].

 Принимая в свои руки младенца Христа, праведник произносит: «Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром; яко видеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал пред лицем всех людей, свет во откровение языков, и славу людей Твоих Израиля»[2]

Песнь святого Симеона как богослужебный гимн 

Однако известна приведенная молитва не только благодаря тому, что связана с евангельскими событиями. Она вошла в состав богослужебных песнопений и является одним из древнейших христианских гимнов. Песнь Симеона – это кульминационная часть вечерни и, соответственно, звучит на каждом вечернем богослужении, каждом всенощном бдении: «Этот текст (а по Уставу он всегда должен читаться) образует лицо вечерни, и именно потому, что он появляется в конце вечерни (а чем ближе к концу, тем возвышеннее, полнее и торжественнее служба), мы можем говорить о вечерни как о службе, содержащей в себе тему ожидания Спасителя, – вот, это ожидание уже на пороге своего исполнения»[3]

Во встрече Симеона Богоприимца и Христа мы видим встречу Ветхого и Нового Заветов. Ветхий Завет, смыслом которого были ожидание Спасителя и подготовка избранного народа к Его Пришествию, приближается к концу, Спаситель отпускает его. Христос здесь, на земле. Тьма, в которую было погружено, человечество уходит и наступает свет. Это во многом и символизирует окончание вечерни и начало утрени.

Как высоко и красиво звучат сказанные старцем слова. И как органично вплетены они в этот торжественный момент богослужения, когда после пения стихир на стиховне читаются при полной тишине в храме. Согласно святому Симеону Солунскому: «Один из служащих, как бы Симеон Богоприимец, с благоговением произносит» ее»[4].

Богословские смыслы 

Содержание молитвы несет в себе невероятную глубину. Этот фрагмент из Священного Писания является одним из важнейших средоточий евангельского благовестия. 

Ныне отпущаеши, то есть теперь[5] отпускаешь (в греческом оригинале ἀπολύεις – отвязывать, освобождать, отпускать на волю, оправдывать[6]раба твоего Владыко

Слово с указанным корнем (ἀναλῦσαι) использует апостол Павел, когда говорит: «Ибо для меня жизнь – Христос, и смерть – приобретение… Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться (ἀναλῦσαι) и быть со Христом, потому что это несравненно лучше» (Флп. 1:21-23). Это же желание освободиться имеет и Симеон, «заключенный в темницу плотского бремени, желает разрешиться от него и быть со Христом»[7]

Владыкой праведник называет принесенного Богомладенца и этим свидетельствует, что перед ним Господь: «Сей Симеон, движимый Духом Святым, взошел в храм, когда Матерь принесла Господа, и, приняв Его на руки, исповедует Богом»[8].

Святитель Амвросий Медиоланский в образе Симеона видит пример для всех нас: «Кто хочет освободиться, пусть придет в храм, пусть придет в Иерусалим, пусть ожидает Христа Господня, примет на руки Слово Божье и обнимет руками веры, тогда он будет свободен и, увидев жизнь, не увидит смерти»[9].

По глаголу Твоему – по слову Божию, то есть по предсказанию, которое было дано Симеону ранее. 

С миром (в греческом оригинале ἐν εἰρήνῃ – в мире[10]). Христос – мир и покой. Святой апостол Павел пишет: «Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду» (Еф. 2:14). Симеон увидел и принял в свои руки Спасителя, поэтому он может уйти с полным духовным спокойствием за свою участь в вечности, а также в мире за судьбу и освобождение Израиля.

Яко видеста очи мои спасение Твое – «так как видели глаза мои спасение Твое». Если раньше Симеон (как и весь израильский народ) только верил в обетованного Мессию и ждал, теперь он увидел Его собственными глазами, воочию удостоверился в Его Пришествии. 

Блаженный Феофилакт Болгарский пишет, что Симеон «cпасением назвал воплощение Единородного, которое Бог уготовал прежде всех веков»[11]. Родился Спаситель, и Он есть Спасение.

Еже еси уготовал перед лицом всех людей, то есть, которое приготовил[12] или иначе«подготовил перед лицом всех народов». Исполняются ветхозаветные пророчества. Во Христе открывается спасение не только для израильтян, но и вообще для всех народов, для всех людей. Об этом и свидетельствует Богоприимец.

Перед лицом, значит открыто, на виду[13]

Свет во откровение языков – слово откровение, согласно словарю русского языка XI-XVII вв., имеет несколько значений: 1. Снятие покрова. 2. Снятие покрова с какой-либо тайны; открытие, раскрытие. 3. Духовное видение, проникновение в тайну, внушаемое свыше[14]

Под языками подразумеваются языческие народы (в греческом оригинале ἔθνος – народ, племя, язычники[15]).

То есть Симеон называет Христа светом для просвещения, для дарования духовного видения язычникам. Язычники были во тьме безбожия, были омрачены грехом. Идолослужением языческие народы отдаляли себя от Божественного света. Христос же вернул их к свету, стал для них светом духовного видения и светом жизни. 

С литургической точки зрения, здесь, как и в молитве «Свете тихий» (еще одном гимне о Спасителе, который входит в последование Вечерни), Господь Иисус Христос называется светом. Это в совокупности и формирует основную тему данной службы[16]

И славу людей Твоих Израиля – для израильского же народа Христос стал не только светом, но и славой: «Ибо Христос есть поистине слава израильского народа, потому что от него Он воссиял и поистине благоразумные находят для себя величие в этом»[17].

Песнь Святого Симеона выступает прекрасным примером того, как важные и богословски насыщенные тексты Священного Писания органично вошли в богослужение Православной Церкви, а вместе с этим стали неотъемлемой частью жизни православных христиан. Чудесные пророческие слова святого старца Симеона, произнесенные в духовном восторге со слезами на глазах, заполнили пространство храма, были слышны в каждом его уголке.

Они продолжают звучать в каждом православном храме уже две тысячи лет и будут звучать до скончания века. 

Аспирант Сретенской духовной академии Максим Талимончук 

Следите за новостями и публикациями студенческого проекта «Всегда живой церковнославянский»


[1] Николай Сербский (Велимирович), свт. Единый Человеколюбец. М., 2012. С. 34.

[2] Православный молитвослов. Молитвы благодарственные по святом причащении. М., 2016. С. 254. 

[3] Красовицкая М.С. Литургика. М., 2014. С. 65.

[4] Цит. по: Скабалланович М. Толковый Типикон. М., 2008. С. 599.

[5] Словарь русского языка XI-XVII вв. Т. 11. М., 1986. С. 450

[6] Вейсман А.Д. Греческо-Русский словарь. М., 2006. С. 170.

[7] Амвросий Медиоланский, свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 2. М., 2019. С.146-147.

[8] Феофилакт Болгарский, блж. Толкование на Евангелие от Луки. М., 2013. С. 51.

[9] Амвросий Медиоланский, свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 2. М., 2019. С.146-147.

[10] Вейсман А.Д. Греческо- русский словарь. М., 2006. С. 378.

[11] Феофилакт Болгарский, блж. Толкование на Евангелие от Луки. М., 2013. С. 51.

[12] Седакова О.А. Словарь трудных слов из богослужения. М. 2008., С. 368.

[13] Кохомский С.В. Объяснение важных мест Четвероевангелия. К., 1891. С. 39.

[14] Словарь русского языка XI-XVII вв. Т. 13. М., 1987. С. 251

[15] Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. М., 2006. С. 370.

[16] Песнь Симеона Богоприимца. Богословско-литургический словарь // URL: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/bogoslovsko-liturgicheskij-slovar/226 (дата обращения: 21.03.2023г.)

[17] Феофилакт Болгарский, блж. Толкование на Евангелие от Луки. М., 2013. С. 52.